16 Apr 2014

Ja a anglické knihy | Ako som začínala a prečo som niekedy rarita?


Cestujem si tak vo vlaku domov z Bratislavy, užívam si tých extra pohodlných sedadiel rýchlika, v ruke knižka a tíško sa modlím, aby nikto neprišiel s miestenkou, keď v tom si všimnem, že sa dievča sediace vedľa mňa akosi nebezpečne nakláňa mojím smerom. To by nebolo nič zvláštne, pretože ak ste už niekedy šli slovenskými rýchlikmi, tie sedadlá sú dosť namačknuté na sebe a niekedy sa k sebe ľudia pritisnú aj bez toho, aby chceli. Tak som ju po očku sledovala a zisťovala, či niečo chce, alebo nie. Po chvíli som si všimla, že celkom okato zíza na obálku mojej knihy (čítala som Rebel Belle, čo pochopím, lebo tá obálka je nádherná). Ale aby som sa dostala k pointe tohto vykecávania, čítam si čítam, keď sa mi to dievča prihovorí:
"Tá kniha vyzerá pekne, môžem sa spýtať odkiaľ ju máš?"
*trošku nesvoja* "No z takého anglického internetového obchodu Bookdepository."
"To čítaš po anglicky?" *úst otvorí dokorán a vypleští na mňa oči*
"No." *cíti sa nepríjemne a čudne*
"A tomu aj rozumieš?" *prekvapený výraz stále na tvári*
"Jasné." *vtedy si uvedomím, že som to nemala povedať, pretože dievčine ide vyletieť mozog z hlavy*
Radšej sa už teda na nič nepýta a odtiahne sa na svoje sedadlo a mňa tam nechá sedieť zmätenú, že či som nejaký výskumný exponát alebo monštrum. 

Týmto malý príbehom som sa chcela dostať k téme čítania anglických kníh. Už si ani poriadne nepamätám, kedy som začala, zrejme to bolo pred 2-2,5 rokmi a moja prvá kniha v angličtine bola Hex Hall a musím povedať, že som si nemohla vybrať lepšie, pretože nemala len úžasný príbeh, ale sa aj veľmi ľahko a rýchlo čítala. Vtedy som ešte používala aj slovník. Och to boli časy. Po chvíli ma však prestalo baviť hľadať v ňom každé druhé slovíčko, tak som ho s hnevom odložila a úprimne, nemohla som urobiť lepšiu vec. Zistila som, že si aj z kontextu viem vydedukovať význam jednotlivých slov a že vlastne slovník až tak veľmi nepotrebujem. Nechcem sa hrať na génia, aj teraz samozrejme sem - tam použijem aj slovník, ale už výkladový, ktorý mám v čítačke, čím si viac cibrím angličtinu. 

To som však ešte nevedela, že neskôr mi to príde veľmi vhod, pretože ako som nastúpila na vysokú, prišli aj predmety ako anglická literatúra, kde sme mali (logicky) čítať anglické knihy v angličtine. Podotýkam, že ešte aj v druhom ročníku som stále JEDINÁ, ktorá číta tú povinnú literatúru v angličtine. A moji spolužiaci po mne čumia, ako keby som bola nejaký mimozemšťan, lebo som schopná to prečítať v krátkom čase a ešte tomu aj rozumieť (muhaha, aspoň v niečom som lepšia ako oni :D ). 

Nakoniec som skončila tak, že v poslednom čase sa mi oveľa lepšie, rýchlejšie a plynulejšie číta v
angličtine ako v slovenčine (naposledy som čítala knihy po anglicky vkuse asi 3 mesiace a potom som si ťažko zvykala na slovenskú gramatiku, mala som chuť opraviť všetky slovosledy). Možno je to aj tým, že na vysokej škole som sa dostala do veľmi blízkeho kontaktu s anglickým jazykom a beriem ho už pomaly ako (okej, nie materinský, ale nemá od toho ďaleko) môj druhý jazyk. Preto mnohokrát radšej siahnem po anglickej verzii než po slovenskej. 
V poslednom čase som si všimla, že veľa ľudí by aj chcelo čítať nejakú knihu, ale sú obmedzení jazykovou bariérou. Tým by som chcela hlavne povedať: "Nebojte sa začať čítať v angličtine!" Alebo v hocakom inom jazyku. Ja som nikdy nemala rada nemčinu, ale učila som sa ju osem rokov, tak som sa dala čítať v nemčine, pretože som si povedala, že by v tom musel byť čert, aby som to nedala! (a tak to aj vyzerá, tú knihu čítam asi rok :D ) Ale nejde o to, ako rýchlo čítate, ide o to, že sa snažíte v tom jazyku čítať. A zo začiatku to môže byť ťažké, nemusíte rozumieť, stále hľadáte slovíčka v slovníku, ale verte, že po čase sa to zlepší. Osvojíte si štylistiku, gramatiku, rozšírite si slovnú zásobu, naučíte sa významy idiomov a po 5-6 knihách vám to pôjde ako po masle. Odrazí sa to potom aj na vašej angličtine (alebo inom jazyku). Takže ak ste o čítaní v angličtine rozmýšľali, rozhodne sa do toho pustite. Možno radšej v lete, kedy budete mať viac času, no skúste to, lebo ak to aspoň nevyskúšate, nemôžete naisto vedieť, či vám to pôjde alebo nie.


Moja rodina si už zvykla, že čítam v cudzích jazykoch, zo začiatku bola prekvapená, ale v tom pozitívnom zmysle. V škole to tiež nie je také hrozné, pretože väčšina ľudí, s ktorými sa stýkam, tiež majú anglickú literatúru alebo nejakú inú, ale pár krát sa mi stalo, že keď som to povedala kamarátom, ktorí ledva hovorili po anglicky (nehovoriac o tom, že ani nevedia, čo to kniha je), dívali sa na mňa ako na zjavenie. Som však veľmi rada, že som sa odhodlala s tým začať, pretože mi to pomohlo aj v anglickom jazyku, dostanem sa k oveľa väčšiemu množstvu kníh (čo nie je veľmi dobré, pretože moja TBR polička sa enormne zväčšuje) a zároveň si niekedy pripadám iná... možno nie špeciálna, ale rozhodne iná. A som rada, že dokážem knihu prečítať aj v cudzom jazyku, že je to pre mňa úplne prirodzené. Takže, ak ste rozmýšľali o knihe v angličtine, rozhodne sa nebojte začať, pretože to nie je až také desivé, ako sa to môže zdať. Pôjde to ťažko, ale ono sa to zlepší. A ak sa rozhodne to skúsiť, určite dajte vedieť, ako vám to ide. :)

Čítajú niektorí z vás po anglicky? Ak áno, ako vám to ide? 

30 comments :

  1. Ráta sa aj maďarčina? :D Po anglicky som zatiaľ prečítala len naozaj jednoduchú knihu Weird Things Customers Say In Bookshops a Zlodejku kníh v angličtine, ale to sa asi neráta, lebo tú knihu už viem asi naspamäť :) a kedysi som začala aj prvý diel z The Vincent Brothers a aj DUFF. Obidve boli napísané ľahkým štýlom, ale musel sa celý notebook preinštalovať, takže sa moje súbory stratili. Neviem, prečo som sa odvtedy k tým knihám nevrátila, hm hm :)

    ReplyDelete
    Replies
    1. This comment has been removed by the author.

      Delete
    2. Určite sa ráta aj maďarčina, podľa mňa je to dosť ťažký jazyk :D
      Myslím, že DUFF a Vincent Brothers bol dobrý výber, veľa týchto contemporary je napísaná ľahkým štýlom :)

      Delete
  2. Mam podobne zkusenosti. Jednou si pani malem vykroutila hlavu, jak se mi snazila cist pres rameno, akorat jsem tam zrovna mela knihu in inglis. Cteni mi problem nedele, spis kdyz mam neco rict...

    ReplyDelete
    Replies
    1. S hovorením majú viacerí problém, pretože počúvanie a čítanie sa dá natrénovať, ale nie vždy sa nájde niekto s kým človek môže hovoriť po anglicky :)

      Delete
  3. Dalo by sa povedať, že ja som začala čítať po anglicky z donútenia, kvôli štátniciam na jazykovke. Ak si dobre pamätám, tak prvou knihou ktorú som zvládla bola Walk to Remember od Sparksa. Na výške som tiež bola rarita na pohľadanie, vďaka knihám aj seriálom v pôvodnom znení bez titulkov. Teraz čítam prevažne v angličtine a neviem si predstaviť, že by tento aspekt môjho života neexistoval.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Tak to si potom rovnaký prípad ako ja :) Ja si tiež neviem predstaviť, čo by som robila, keby som nečítala v angličtine.

      Delete
  4. Veľké uznanie za to, že ti to ide :)
    Moje pokusy o čítanie v ANJ nedopadli moc dobre :) S jednou knižkou som začala, avšak nešlo mi to podľa mojich predstáv.
    Ale určite by sm to chcela skúsiť znova :)

    ReplyDelete
    Replies
    1. Netreba sa vzdávať, na prvý krát to nepôjde ako si človek predstavuje, ale vravím, po tých 3-5 knihách už budeš mať väčšiu slovnú zásobu :) Určite tomu daj ešte jednu šancu :)

      Delete
  5. Já na tom pořád pracuji,ale né a né se hnout z místa. Nemám sama na sebe trpělivost. Ale poctivě to zkouším dál, tak snad jednou, se přehnoupnu z toho bodu a pohnu se dál :) Díky za moc pěkný článek :)

    ReplyDelete
    Replies
    1. Ale už to, že sa snažíš je super, pretože je ľahké sa vzdať a verím, že ti to čoskoro pôjde lepšie :)

      Delete
  6. Myslím, že sa netreba vôbec báť, ale mne sa to ľahko hovorí :D No určite si myslím, že by si tomu mala dať ešte jednu šancu a možno ťa to nechytí tak ako mňa, lebo ja som s angličtinou v kontakte každý deň, ale nikdy nevieš :)

    ReplyDelete
  7. Veľmi dobrý článok a ten začiatok :D:D:D nemám slov. Dnes sú tí ľudia fakt takí tupí, že sa im zdá divné, keď niekto číta po anglicky? Anglické knihy čítam našťastie väčšinou iba v čítačke, takže do tej mi poriadne nevidia, ale skôr len tak nakuknú a opýtajú sa ma, či je to dotykový tablet. To sa mi stalo v nemocnici. V škole bežne čítam a tam mi zase spolužiaci furt ťukali do obrazu. To nikto nevidí tlačidlá, či čo?
    Ale s5 ku knihám. Aglické sú super a tiež mám občas pocit, že sa mi po anglicky číta ľahšie ako po slovensky. Tam totiž nevidím toľko chýb. V slovenčine mi neskutočne vadia chyby, divné vety, preklad (ehm, ehm mydlová opera :D na to asi nikdy nezabudnem :D) alebo zlý slovosled. nebaví ma, že to vnímam, aj keď nechcem.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hej to je nevýhoda, že pri slovenčine strašne vidíš chyby a v angline si ich nevšímaš :D Aj keď ja by som ich mala byť schopná vidieť, ale keď tam je toľko veľa výnimiek :D
      Tablet? Fakt? No ale tak aspoň vedia, čo je to čítačka, nie? Moji nevedeli ani to :D

      Delete
    2. Hej, tablet :D Pochybujem inak, že vedeli, čo to je. Keď ťukli do obrazu a nešlo to, väčšinou sa spýtali, čo to je? A keď som im povedala, že čítačka, oni chceli vedieť, čo sa na tom robí :D

      Delete
  8. Aj ja sa pripájam, kvalitný a super článok a ten začiatok nemá chybu, chválim.. :) Mne angličtina celkom ide, aj by som si objednala nejakú tú "prvú" anglickú knihu z BookDepository, ale ja sa bojím, neviem.. ktorú knihu by si ako pre začiatočníka doporučila?

    ReplyDelete
    Replies
    1. Ako som spomínala, Hex Hall je na začiatok celkom fajn, ale aj knižky Kelly Oram sa veľmi ľahko a rýchlo čítajú, píše výborne, čiže aj príbeh celkovo je super a píše skôr také dievčenské knižky, zrejme by som začala aj tými. A ak sa bojíš objednávania a toho, ako sa ti to bude čítať, možno by som si prvú knižku v AJ stiahla, vieš, aby si zistila, či ťa to chytilo, či v tom chceš pokračovať :)

      Delete
  9. Já čtu v angličtině poměrně často, pokud nezajdu do knihovny a nepůjčím si milion knih v češtině. Protože je to pro mě naprosto přirozené - a angličtinou už pracuji víc jak s češtinou. Čtu anglicky weby, poslouchám anglicky rádia a sleduji anglicky úplně všechny filmy a seriály, takže se mi poslední dobou anglicky čte líp než česky. :D Tedy, alespoň většinou, třeba The Dicsworld je pro začátek docela záhul. :D

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hej niektoré knihy sú v angličtine celkom dosť, hlavne fantasy, kde si autor vymýšľa svety :D

      Delete
  10. V angličtine čítam, začala som ešte na základnej, teraz som navyše na anglickom bilingválnom gyme, takže anglinu už ani nevnímam ako cudzí jazyk.:D Zmätené reakcie typu "tomu rozumieš" som už zažila, ale nie od niekoho cudzieho ako ty vo vlaku.:D Inak ale super článok, súhlasím, že to treba hlavne skúsiť.:)

    ReplyDelete
    Replies
    1. Už na základnej? Tak to si dobrá, ja som bola na základnej rada, že som natipovala dobre časy v písomke :D

      Delete
  11. Skvelý článok!!

    A hovoríš mi zo srdca. Mojou prvou knihou v angličtine bola tiež Hex Hall a mám taký pocit, že som ju objavila u teba, ale nie som si na 100% istá. Slovník ku knihám som neupožívala asi nikdy, iba keď ma nejaké neznáme slovíčko zaujalo, ale presne ako si povedala, časom bolo jednoduchšie a jednoduchšie vydedukovať, čo som nevedela.

    Spolužiaci nečítajú ani povinné čítanie do školy, čiže aj samotná kniha v mojej ruke si vyslúži vetu: "Zasa čítaš??" Ale tak asi si zvykli časom aj na anj. ;)

    ReplyDelete
  12. Ďakujem :)

    No naša skupinka aj keď má veľa literatúry, tak sú stále prekvapení, že popri škole toľko čítam a že ma to stále baví, takže to poznám :)

    ReplyDelete
  13. Mňa sa na tú angličtinu spolužiaci furt pýtajú - už asi skoro dva roky vkuse. Nejde im do hlavy, že tomu rozumiem, niekomu zas to, že vôbec beriem knihu do ruky(ale v triede nie som sama, chvalabohu, kto číta :D) Ale väčšinou mám v ich blízkosti radšej čítačku, aby neanalyzovali. A aj keď sa spýtajú, ako sa to volá, len ich odbijem tým, že to aj tak nepoznajú(a za 3 sekundy to aj tak zabudnú). :D

    No bolo by dobré, keby som začala čítať aj v nemčine, lebo som na tom dosť biedne, čo sa týka toho hovoriť sama od seba :D

    ReplyDelete
    Replies
    1. No ja som na tom s nemčinou zrejme rovnako, hoci som sa ju učila 8 rokov, teraz 1,5 roka som s ňou vôbec nerobila a je to katastrofa :D

      Delete
  14. Ten článok ma tak potešil, lebo som myslela, že len na mňa ľudia pozerajú jak na mimozemšťana, keď čítam anglickú knihu. :D
    A priznávam, že už nejakú dobu aj ja radšej siahnem po anglickej knihe ako slovenskej. Hlavne keď to ešte ani nie je originál slovenská kniha, ale slovenský preklad.

    Zdá sa mi, že moja prvá kniha v angličtine bola City of Fallen Angels (The Mortal Instruments #4) od Cassandry Clare pred dvoma rokmi, lebo som dočítala tretí diel v čestine a nedokázala som čakať na preklad, ale pamätám si akoby to bolo včera, keď som čítala na počítači anglické knihy typu, na jednej polovici obrazovky v pdfku kniha a na druhej gúgl translátor, aby som si skoro každé druhé slovo prekladala. :D

    P.S. Malý typ pre tých, ktorí s anglickým čítaním len začínajú... skutočne nie je nutné prekladať si každé jedno slovo, verte mi je to zbytočné a zdĺhavé. Väčšinu pochopíte z kontextu. ;)

    ReplyDelete
    Replies
    1. No niektoré tie slovenské preklady fakt majú svoje čaro (ako keby ich vypľul google prekladač :D ) Hlavne sa mi páči, že nemusím čakať, či si slovenské vydavateľstvo všimne tú knihu, ktorú chcem prečítať a uráči sa ju preložiť :D

      Delete
  15. Ja som začala čítať po anglicky asi pred rokom a moja 1. kniha bola tuším Being Jamie Baker, lebo sa mi veľmi páčila obálka a téma a chcela som to prečítať, pretože 100pro nevyjde v sk alebo cz. Nemohla som urobiť lepšie, angličtina tam bola jednoduchšia a bola som na seba hrdá 8) Čítala som potom už aj iné a aj teraz zvyknem uvažovať nad knihami, ktoré nie sú preložené z angličtiny, len teraz na to nemám veľmi čas a chuť, ale určite si ešte nejaké knižky v angličtine prečítam, človek sa z toho dobre učí a cíti sa výnimočnejší 8D
    Navyše minule som sa rozprávala s kamoškou, čo nečíta knihy a nepozerá seriály a filmy len s dabingom a sa mi priznala, že ona by už vetu nevedela po anglicky povedať napriek tomu, že ten jazyk predtým vedela. Teraz sa s tým ale už vôbec nestretáva a neviem si predstaviť, žeby niečo rozumela v zahraničí. Vtedy mi to tak docvaklo, že koľko urobia seriály a filmy s titulkami a anglicky čítané knihy u mňa. Nepriamo si tak precvičujem aj gramatiku aj počúvanie, už len tá konverzácia chýba 8D A ešte aj sestru často učím anglinu do školy, takže nie je tá angličtina pre každého taká samozrejmá. Ani sa nedivím, že si bola ufo pre tú slečnu z vlaku 8D

    ReplyDelete
    Replies
    1. Úprimne, ani ja sa nečudujem, lebo vidím, na akej úrovni je tá angličtina na stredných a základných školách, pričom tento jazyk je už samozrejmosťou do budúcnosti :D Ale tiež mám kamarátku, ktorá má na vysokej teraz len angličtinu raz do týždňa, knihy v AJ nečíta, seriály pozerá s titulkami a sama mi povedala, že sa necíti tak sebaisto, keď ju používa, ako zvykla na strednej, kde sme ju mali 4x do týždňa. Takže máš pravdu, seriály a knihy urobia veľký rozdiel :)

      Delete