24 Aug 2014

Čo na to blogeri? | Pokračovanie prvej časti


Pomaly sa blížime ku koncu projektu Zo života knihy. Pamätám si, ako sme s Lyn pred niekoľkými mesiacmi neriešili nič iné a teraz je tu predposledný článok. Prinášam vám v ňom ďalšie rozhovory s blogermi. Dúfam, že sa vám bude páčiť. A nezúfajte, že nie je žiadna súťaž, ešte máme odložených pár kníh, ktorým chceme nájsť nový domov. :)


E_V_E


M: Aký máš názor na slovenský a český knižný trh? 
E: Je škoda, že po slovensky sa nevydávajú také krásne knižné kúsky ako po česky. Myslím, že české
vydavateľstvá investujú viac a preto mám aj ja doma veľa kníh od zahraničných autorov v českom jazyku, pretože po slovensky vydané bohužiaľ neboli. V poslednom čase som si ale všimla, že slovenské vydavateľstvá vydávajú viac kníh od slovenských autorov. To je chvályhodné a dobré, ale nemali by zanedbať aj žiadané zahraničné skvosty.

M: Čo si myslíš o knihách slovenských autorov?
E: Som rada, keď počujem, že nejaký knihomoľ či bloger píše  príbeh. Takí ľudia majú veľa fantázie a môže z toho vyjsť kvalitná kniha. Bohužiaľ, nie vždy sa nájde vydavateľstvo, ktoré dá nováčikovi na tomto poli šancu. Čítala som už viaceré nevydané príbehy a aj keď by potrebovali nejakú tú odbornú radu, všetky boli skvelé. Slovenské diela však nie sú vždy najkladnejšie ohodnotené, takže sa o ich autoroch všeobecne hovorí ako o slabších spisovateľoch, ale podľa mňa je to veľmi individuálne a nemala som zatiaľ žiadny väčší problém s knihami od slovenských autorov. Ja rozhodne podporujem, aby sa vydávali knihy aj od nich 8)

M: Rozmýšľala si niekedy nad písaním príbehov?
E: Mám v hlave množstvo príbehov, postáv a variácií a slohové práce som písať vždy ľúbila, takže by zo mňa možno aj niečo vyšlo 8D ale nejako sa k tomu neviem odhodlať. Nemám na to teraz čas a chuť a bolo by asi ťažké len tak začať a snažiť sa napísať kvalitný príbeh. Možno to raz skúsim, ale teraz radšej ešte nie.

Luu


M: Čo si myslíš o knihách slovenských autorov?
L: Momentálne mám požičaných z knižnice 15 kníh a 10 z nich je od slovenských autorov. Takmer všetky sa podľa anotácie tvária ako "obraz o súčasnom živote na Slovensku podaný prostredníctvom vzťahu mladej/starej/nezvyčajnej dvojice". Chýba mi viac žánrov, viac sci-fi, fantasy... momentálne som vysokoškoláčka a chýbajú mi knihy s vysokoškolákmi. Ďalej mi chýbajú väčšie skúsenosti s výstavbou príbehu, ktoré autori z prekladovej smotánky spravidla majú, ale v slovenských knihách často mávam pocit, že tápam na mieste v príbehu o ničom, a kniha bola vydaná len preto, že toto náhodou "nebolo až také zlé". 
Na druhú stranu žeriem schopnosť autorov zachytiť hovorovú slovenčinu. V prekladoch je aj hovorová reč taká štylizovaná, že tri štvrtiny slovenských kníh čítam len pre to potešenie z jazyka.

M: Ako si sa dostala k čítaniu kníh? Je nejaká kniha, ktorá ťa inšpirovala?
L: Veľmi nudne ako všetky deti, ktorým rodičia nakúpia tonu rozprávkových knižiek a sú strašne zvedavé, čo tie čierne písmenká okolo obrázkov znamenajú.

M: S koľkými vydavateľstvami spolupracuješ? Ak ťa nejaký recenzný výtlačok nebaví, dočítaš ho? Ako sa ti naň píše recenzia? 
L: Stabilne s jedným a príležitostne s ďalšími dvoma. Nemyslím, že sa nájde niekto, kto by si dovolil nedočítať knihu, čo dostal výmenou za sľub, že ju dočíta, ale stalo sa mi, že som odmietla napísať recenziu (spoiler alert: prežila som to). Inak dostane zlá kniha od vydavateľstva vynadané presne tak isto, ako iná zlá kniha. Ak by boli všetky recenzné výtlačky hodnotené záhadne pozitívne, veril by mi niekto?

VeeEee


M: Ako si sa dostala k čítaniu kníh? Je nejaká kniha, ktorá ťa inšpirovala?
V: No určitě když se mi do rukou dostal box s prvními čtyřmi díly Harryho Pottera, bylo to na základce a já to hltala jako blázen. Pak nastal další „boom“ když u nás pořádně začaly vycházet YA knihy, to jsem u nich seděla od rána do večera.

M: Aký máš názor na český knižný trh? 
V: Myslím, že u nás vychází dost knih a čtenáři mají co na výběr. Je sice pravda, že v zahraniční vycházejí knihy jako na běžícím pásu, mají jich tedy ohromný výběr, což u nás není. Ale jinak jsem spokojená s tím, co vychází. A když mi něco chybí, tak si to přečtu v originále (pokud je to teda anglicky).


M: S koľkými vydavateľstvami spolupracuješ? Ak ťa nejaký recenzný výtlačok nebaví, dočítaš ho? Ako sa ti naň píše recenzia? 
V: No, teď jsem měla pauzu, takže ani nevím, jestli se mnou ještě nějaké nakladatelství chce spolupracovat :D. Jen jednou se mi stalo, že jsem výtisk nedočetla a mám ho na poličce rozečtení ještě teď.. 


A čo vy? Máte nejakú poetickú príhodu ako ste sa dostali k čítaniu? Už ste mali recenzák, ktorý by ste nedokázali dočítať? 


2 comments :

  1. Aj ja mám ešte 1 recenzák, čo mám rozčítaný od decembra 8D bohužiaľ, ale pomaly sa posúvam. Nie preto, žeby to bolo zlé, ale nemám toľko času a chuti väčšinou. Verím tomu, že keď príde školský rok, tak zase budem namiesto ekonómie študovať YA a hneď prečítam týždenne viac kníh 8D

    ReplyDelete
  2. To už bude koniec? Joj, taký pekný projekt to bol. :) Ja by som si nikdy nedovolila nedočítať RC výtlačok, ktorý som prijala a mám ho doma. Hoci sa hovorí nikdy nehovor nikdy, tak dúfam, že sa mi to teraz niekedy nevráti. :D

    ReplyDelete